Bajki dla Ukrainy od Storytel
Z myślą o przybyłych do Polski dzieciach z Ukrainy, Storytel stworzył stronę kazkowyjswit.pl, gdzie udostępniony został katalog bajek w formie audiobooków. Najmłodsi słuchacze znajdą tam zarówno klasyczne historie, jak i produkcje Storytel Original – wszystkie przetłumaczone na język ukraiński. Bajki dostępne są również w aplikacji Storytel.
W ramach inicjatywy wsparcia dla ukraińskich dzieci, Storytel przygotował katalog historii w formie audio, przetłumaczonych na ich ojczysty język i nagranych przez ukraińskich lektorów i lektorki. Bajki zostały udostępnione do darmowego słuchania poprzez stronę kazkowyjswit.pl (bajkowy świat).
Ukraińskie wersje bajek w Storytel: „Jaś i Małgosia”, „Czerwony Kapturek” czy „Królowa Śniegu”,
Na katalog składają się nagrania klasyków, takich jak „Jaś i Małgosia”, „Czerwony Kapturek” czy „Królowa Śniegu”, oraz produkcje Storytel Original, czyli serie „Hania i Kudłaty Pies”, „Detektyw Ząbek” (w produkcji) i „Dobranocki”. Lista bajek będzie stopniowo poszerzana o nowe tytuły.
Dodatkowo zaplanowane są również nagrania wideo, na których panie Nataliia Hnitiy (jeszcze do niedawna aktorka teatru lalek w Połtawie) oraz Valentyna Nazdoymynoha (autorka książek dla dzieci) będą czytały kolejne bajki. Wśród nich pojawi się wyjątkowa bajka o Mróweczce Daszy napisana specjalnie przez panią Natalię. To historia małej mrówki, która pewnego dnia razem z mamą musi opuścić dom. Przejęta Dasza trafia do innego kraju, w którym poznaje sympatyczną mrówkę o imieniu Jaś i odkrywa, że nowy, nieznany świat jest nie tylko bardzo ciekawy, ale też przyjaźnie do niej nastawiony.
Dołącz do dyskusji: Bajki dla Ukrainy od Storytel